Les informations suivies du
sigle sont
extraites et traduites du bulletin électronique de Charles
KESTERMEIER.
18/09/2002
Jan-Pieter
VAN DER STERRE prépare trois traductions en néerlandais des oeuvres
de Raymond Queneau, à savoir Dagboek van Sally (le Journal
intime de Sally Mara), De Droomheld (Loin de Rueil) auprès
de l'éditeur IJzer. Chez Atlas, Hondsgras of het gelazer
(Le Chiendent) sera réédité dans une traduction sensiblement revue.